Фет Афанасий Афанасьевич
читайте также:
Проходя лежащие на пути нашем многочисленные хутора, деревни и города, мы, бедные монахи, видели тысячи людей за всевозможными занятия..
Амброз Бирс   
«Избранные произведения»
читайте также:
И Культерер побаивался: вдруг надзиратель заметит неосторожного ворчуна, только бы ничего не стряслось. Бывало, кто пробурчит: "Свинство...
Бернхард Томас   
«Культерер»
читайте также:
Пора, однако, обратиться к делу: я почти признался выше, что иногда и мне, несмотря на упомянутое золотое правило, бывало скучно...
Антоний Погорельский   
«Двойник, или Мои вечера в Малороссии»
        Фет Афанасий Афанасьевич ПроизведенияПисьма
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Письма», страница 1 (прочитано 0%)

«Кактус», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ранние годы моей жизни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дядюшка и двоюродный братец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Фет Афанасий Афанасьевич

«Письма»




   
   И. И. ВВЕДЕНСКОМУ
   
   1
   
   <Между 17 и 24 ноября 1840 г.>
   
   Ты! то есть чудак!
   Наделал ты дела! Представь, что я был в больнице. Вдруг ночью к Григорьевым в Дом {1} стучится почтальон и кричит, где тут Генерал Фет. Григорьевы раскрывают твое письмо, не зная, от кого оно, и читают эту путаницу, которой ты и меня сначала довольно напугал. Я думал, что уж свет рушится и проч. Ну да это к черту. В тюрьме письмом ты меня, разумеется, обрадовал. Итак, я с помощью Аллы помещаю в "Библиотеке" и "Сыне отечества" {2}. Посылаю стихов столько, что их хватит на два журнала {3}. Напиши мне немедля, как их примут г-да Губер и Сеньковский. Разумеется, это мне знать необходимо. Надеюсь, что на этот раз стихи написаны лизибельно и хотя в два столбца некоторые, но ты не будешь читать их задом наперед. Разумеется, что там, где римская цифра, там и начало стихотворения и до следующей и проч. Ей-ей, терпеть не могу долго писать писем.
   За Лирический Пантеон {4} денги я нынче отдал, понеже нахожусь дома, а завтра ложусь в Градскую больницу {5}, где меня намерены угощать холодной водою, я говорю денги отданы и экземпляры надевают у переплетчика сорочки, на следующей недели я непременно пришлю к тебе экземпляр. Каков то будет успех!?? и проч.
   Между нами будь сказано я теперь нуждаюсь в деньгах как черт, который впрочем в них не имеет ни малейшей нужды, и если б хоть в генваре редакция соблаговолила прислать сколько нибудь, то крайне бы обязала, сиречь удружила бы. Представь понеже я не мог еще достать Библиотеки за октябрь, то не читал твоих трудов. Что касается до Ифигении {6}, то я еще не знаю, скоро ли примусь за нее, и во всяком случае не иначе пришлю, как переработавши хорошенько. Это труд важный. Что еще писать к тебе <...> Цена моей книги самая умеренная 1 р. серебром. Благодаря бога теперь мечты о литературной деятельности проникли и заняли все мое существо, иначе бы мне пришло худо. Душа в разладе, потому что обстоятельства грязны до омерзения. Готов трудиться для Ваших двух журналов сколько сил хватит, но, право, нахожусь в худом положении и в долгу как в шелку. Только один Аллах, которому препоручаю твою башку, может мне помочь. Прости до следующей недели. А ты, чудак, не ленись и пиши, то есть пиши, если понимаешь меня, т. е. пиши ко мне, пиши и непременно пиши теперь, принял в разум, ну так пиши.
   
   Фёт.
   
   2
   
   22 декабря <1840 г.>
   
   Иринарх!
   Досадно, ужасно досадно, что я не могу поговорить с тобою на словах.




Страницы (201) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....


Tout un Passé de jeunesse et de vie,
Tout un Passé qui ne peut s'oublier...
Et dont la cendre un moment recueillie
Reluit encore dans ce fidèle herbier...


Vous y cherchez quelque débris de tige -
Et tout à coup vous y trouvez deux fleurs...
Et dans ma main par un secret prodige
Vous les voyez reprendre leurs couleurs.


C'étaient deux fleurs: l'une et l'autre était
                                        belle,

D'un rouge vif, d'un éclat peu commun...
La rose brille et l'oeillet étincelle,
Tous deux baignés de flamme et de parfum...


Et maintenant de ce mystère étrange
Vous voudriez reconnaître le sens...
Pourquoi faut-il vous l'expliquer, cher ange?..
Vous insistez. Eh bien soit, j'y consens.


Lorsqu'une fleur, ce frêle et doux prestige.
Perd ses couleurs, languit et se flétrit,
Que du brasier on approche sa tige,
La pauvre fleur aussitôt refleurit...


Et c'est ainsi que toujours s'accomplissent
Au jour fatal et rêves et destins...
Quand dans nos coeurs les souvenirs pâlissent.
La Mort les fait refleurir dans ses mains...



            МЕЧТА



"Что подарить в такое время года?
Холодный вихрь обрушился на луг-
И нет цветов. Безмолвствует природа.
Пришла зима. Все вымерло вокруг".


И взяв гербарий милой мне рукою,
Перебирая хрупкие цветы,
Вы извлекли из сонного покоя
Все прошлое любви и красоты...

Тютчев Федор Иванович   
«Стихотворения, написанные на французском языке»





Смотрите также:

Известный русский поэт-лирик Афанасий Афанасьевич

Особенности тематики поэзии А. Фета

Л. М. Лотман. «А. А. Фет»

Г.П. Блок. «Летопись жизни Афанасия Фета»

А. Тархов. «Проза Фета-Шеншина»


Все статьи



Мысль бывает светла, только когда озаряется добрым чувством... В.О.Ключевский. (По произведениям русской литературы. - А.А.Фет. Лирика.)

Его я считаю мастером русского слова (По творчеству А. А. Фета)

Крылатый слова звук

Мое восприятие лирики А. Фета

Поэзия -бессмертна!(По А.Л.Фету)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Василий Андреевич Жуковский

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений и возражаете против их нахождения в открытом доступе, сообщите нам по адресу copyright@rulib.net, и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.afanasiyfet.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.