Фет Афанасий Афанасьевич
читайте также:
Мои рассказы - это до некоторой степени признание в том, что я пережил. Но вам этого мало. Вы толкаете меня на другое: "Делай ..
Рюноскэ Акутагава   
«Из заметок Текодо»
читайте также:
- Это правда... Деньги суета... Детки... Это точно. Но увы! Через неделю я встретился с Гришей. - Сходите, батенька, к дядюшке! - обратился я к нему...
Чехов Антон Павлович   
«Идиллия - увы и ах!»
читайте также:
Салтыков, таким образом, не отрицает присутствия "автобиографических элементов" в своей "хронике", но ограничивает их роль и значени..
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин   
«Пошехонская старина. Начало»
        Фет Афанасий Афанасьевич Рефераты и сочинения Мелодичность поэзии А. А. Фета
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения

Мелодичность поэзии А. А. Фета


Поэзия Фета — поэзия намеков, догадок, умолчаний; его стихи по большей части не имеют сюжета, — это лирические миниатюры, назначение которых передать читателю не столько мысли и чувства, сколько "летучее" настроение поэта. Фет ограничивал свою поэзию тремя темами: любовь, природа, искусство. Ему были чужды душевные бури и тревоги.
Поэт писал:
Язык душевной непогоды
Был непонятен для меня.

Любовь для него — защита "от вечного плеска и шума жизни". В то же время любовная лирика Фета отличается богатством оттенков, нежностью и душевной теплотой. "Сердца напрасную дрожь", "мед благовонный любовной радости и пленительных снов" "поэт-чародей", как себя называл Фет, живописал словами удивительной свежести и прозрачности. Пронизанная то светлой печалью, то легкой радостью, его любовная лирика до сих пор "золотом вечным горит в пес-нопенье".
Еще одна тема лирики Фета — природа. "Стремясь от людей утаиться", он уходит в мир природы, стремится слиться с нею: "Меж теми звездами и мною какая-то связь родилась".
"Природы тайный соглядатай", он обладает острым поэтиче ским зрением и слухом: видит, как летящий "против бури" ворон "крылами машет тяжело", как "в росинке, чуть заметной", отражается солнце, слышит крики перепелов, треск коростелей, "порывистые трели" соловья. Жизнь природы не была для него тайной, и на исходе своей жизни Фет имел право сказать о себе:
Покуда на груди земной
Хотя с трудом дышать я буду,
Весь трепет жизни молодой
Мне будет внятен отовсюду.

Он умел очеловечить природу, находить в ней отзвук своим настроениям и чувствам, тонко ощущал прелести русской природы, любил красоту родного пейзажа.
Сын севера, люблю я шум
лесной
И зелени растительную
сырость...

писал он в стихотворении "Италия". Италии он противопоставляет свою северную родину, где "бархат степи зеленей" ( и где "смелей, и слаще, и задорней весенний свищет соловей". ' Замечательная пейзажная лирика Фета — лучшая часть его поэзии
Бесспорным достоинством стихотворений Фета является их певучесть и музыкальностью. Эту особенность его творчества отметил великий русский композитор П. И. Чайковский. "Можно сказать, — писал он, — что Фет в лучшие свои минуты выходит из пределов, указанных поэзии, и смело делает шаг в нашу область. Это не просто поэт, скорее, поэт-музыкант".


Тем временем:

...
     И у Руски были вопросы к гостям... личного свойства.
     - Руски спрашивает, у вас что, уже все на мази? -вопрос к паре тайных гомосексуалистов, считавших, что про них никто не знает.
     И медицинские вопросы.
     - Он хочет знать, разве может опытный хирург перепутать вену с сухожилием?
     Доктор Штейн вспыхнул от ярости. Он избежал суда за медицинскую ошибку только благодаря заговору молчания других врачей.
     И Руски зашипел на доктора. Была какая-то сверхъестественная связь между ним и эти зверьком.
     И финансовые вопросы:
     - Руски интересуется, вы что, впариваете акции Шахты Парка Юта своим дружбанам и хотите свалить, пока все не накрылось?
     И юридические вопросы. Незачем говорить, что Руски уже всем осточертел. Но кое-кто продолжал приходить за дармовой едой и выпивкой. И ясное дело: они хотели посмотреть, чем все кончится.
     - Неужто никто не избавит нас от этого проклятого Руски?
     Руски в дурном настроении, потому что его не развлекают. Я все время говорю ему, что он должен устроить какой-нибудь роскошный военный переворот.
     - Видишь, ребята из МИ-5 со своими... -он склоняет голову к Руски... - кузенами?
     - Да, конечно... американскими кузенами. - Разве Руски не внятно изъясняется? - Они занялись очень интересной утечкой золота через... Лаос, верно? В Гонконг.
     Так что, если Руски способен перехватить Операцию Золотая Утечка...
     - Он называет это ОЗУ, мило, правда?
     Комната набита агентами, всюду их каменные лица...

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Руски»





Фет Афанасий Афанасьевич:

«Собрание стихотворений»

«Вечерние огни»

«Студент»

«Письма»

«Вне моды»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Василий Андреевич Жуковский

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений и возражаете против их нахождения в открытом доступе, сообщите нам по адресу copyright@rulib.net, и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.afanasiyfet.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.