Фет Афанасий Афанасьевич
читайте также:
Мокий Парменыч, честь имею кланяться! Кнуров. А! Василий Данилыч! (Подает руку.) Откуда? Вожеватов. С пристани. (Садится.) Гаврило подходит ближе...
Островский Александр Николаевич   
«Бесприданница»
читайте также:
Три "бытовых", по намерению автора, романа Данилевского, образующие трилогию, посвященную изображению оригинальной жизни Приазовского края ("Беглые в ..
Данилевский Григорий Петрович   
«Г. П. Данилевский: краткая справка»
читайте также:
. Брать же ее с собой, когда она только еще неделю встала с постели... Княгиня. Я теперь никак не могу ехать, совершенно еще слаба. Князь Сергей...
Писемский А. Ф.   
«Самоуправцы»
        Фет Афанасий Афанасьевич Рефераты и сочинения Образы природы в лирике А. А. Фета
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения

Образы природы в лирике А. А. Фета


А. А. Фет — поэт лирический, и только лирический, что было особенно ненавистно большинству его современников. И это удивляет, потому что при наличии самой развитой и пере-
довой в мире литературы в России активно существовала самая реакционная и самая примитивная литературная критика. Единственное положение, которым руководствовался средний российский критик, — общественная полезность произведения; однако, несмотря на ругательные статьи, популярность Фета в России была чрезвычайно велика. Это свидетельствует как о большом его таланте, так и о необычайно высокоразвитом вкусе читающей публики. Содержанием поэзии Фета всегда была красота окружающего мира и природы и, конечно, любовь. В этом смысле действительно глубоко прав Писарев: стихи Фета бесполезны практически. В них ничего нет, кроме нежных движений человеческой души.
В моем саду, в тени густых ветвей
Поет в ночи влюбленный соловей.
У Фета в стихах есть все, что должно быть в поэзии: “любовь и кровь”, “морозы и розы”. Его природа персонифицирована и одухотворена — это роднит его с Тютчевым:
Как майский глубокий
Зефир, ты, мой друг, хороша.
У него все живо, все дышит, способно плакать, радоваться и грустить:
В небесах летают тучи,
На листах сверкают слезы,
До росы шипки грустили,
А теперь смеются розы.
Часто, чтобы ярче представить сущность жизни, поэты создают для нее специальные образы. Так, Данте выписал человеческое зло в девяти грандиозных кругах своего “Ада”, Полонский стянул и сжал обычное содержание человеческой жизни в тесный мирок насекомых. Для Фета жизнь — в медленном, но беспечном сосуществовании природы и человека:
Какой горючий пламень
Зари в такую пору!
Кусты и острый камень
Сквозят по косогору.
Ушли за днем послушно
Последних туч волокна...
О, как под кровлей душно,
Хотя раскрыты окна.
Поэзия для Фета — высший род художества. Она по-своему заключает в себе элементы всех других искусств. Как истинный поэт, он наделяет свое слово и музыкальными звуками и красками, и пластическими формами. У различных поэтов легко заметить преобладание того или другого из этих элементов. У Фета поэзия и живописна и музыкальна. Картины при роды, нарисованные Фетом в стихах, играют всеми цветами, а сами стихи звучат, как хорошо настроенный инструмент в руках мастера:
Смотри, красавица, — на матовом фарфоре
Румяный русский плод и южный виноград.
Как ярко яблоко на лиственном узоре!
Как влагой ягоды на солнышке горят.
Мастер рисует эту картину медленными, тягучими, густыми мазками. Огромное количество глухих согласных в каждой строфе замедляет речь, делает ее тягучей, созвучной поэтическому языку XX века. Стоит вспомнить манделынтамовское: “Золотистого меда струя из кувшина текла...” — ритмический и музыкальный рисунок цитируемого стихотворения резонирует и совпадает с фетовской мелодикой и ритмикой.
Образы природы, нарисованные Фетом, завораживают. Они безупречны. Но эта безупречность тепла и полна скрытой жизни:
Уснули метели
С печальной зимой,
Грачи прилетели,
Пахнуло весной.
Широкая карта
Полночной земли
Чернеет, и марта
Ручьи потекли.
Для песни полночной
Отныне живи,
Душой непорочной
Предайся любви.
Даже запись в альбом, поэтический пустяк, он превращает в эстетическое событие: “Среди фиалок в царстве роз // Примите искренний поклон...” Его, фетовские леса “благоуханны”, тропинки “желты”, растения он наделяет “царственной мудростью”, луговая трава в его стихах “осыпана жемчугом”, а не росой, ночь “сладострастна”, а еще:
На природе с каждой каплей
Зеленеет вся одежда,
В небе радуга сияет,
Для души горит надежда.
При всем различии разобранных здесь стихотворений они сходятся в том, что, по мысли и внутреннему чувству Фета, все значение поэзии — в безусловном, независимом от внешних или практических целей и намерений, самозаконном вдохновении, создающем то прекрасное, что по своему существу есть нравственное и доброе.
Этим достаточно определяется значение поэзии Фета, а содержание ее раскрывается при последовательном прочтении всего ряда его стихотворений.


Тем временем:

... Город гордится также отягощенным
традициями Университетом и Театром, спектакли в котором идут каждый
день. Кроме того, в Городе имеются недавно построенная Городская
гостиница, отличающаяся скорее шиком, чем солидностью, две небольшие
усердные конки, буравящие город в различных направлениях, весьма
незатейливый Вокзал, район с каменными постройками для состоятельных
граждан и район с ветхими домами ремесленников, студентов и поденщиков.
По реке осуществляется незначительное судоходство, а Промышленность
представлена двумя крупными мельницами, которые мелют зерно, выращенное
на плодородной равнине. Есть также благоухающее производство по
переработке кож с принадлежащей ему обувной фабричкой. Раскидистый
Парк и знаменитый Ботанический Сад дополняют картину неприхотливого
благосостояния, глубоко укоренившегося чувства собственного достоинства
и слегка сонливой культурной и научной деятельности.

Это замкнутый мирок, который не слишком тревожат бури и знамения
эпохи. Новые мысли и революционные идеи перемалываются в пропитанных
керосинным чадом и насквозь продуваемых студенческих комнатах. В
остальном Город живёт, не заботясь о внешнем мире. Местная газета
стоит на страже надежности и порядка и считает своим само собой
разумеющимся долгом не волновать шесть тысяч верных подписчиков.

Жизнь в Городе идет по заведенному ритму. Зимой Город живет нормальной
жизнью, весной его охватывает необычайное возбуждение, летом он
тихо дремлет, чтобы в начале сентября проснуться под шум осенних
дождей, пеленой затягивающих равнину, и гам студентов, заполняющих
аудитории, сдающиеся в наем комнаты и харчевни. Театр открывает
новый сезон, уни-




[322]


верситетский оркестр настраивает инструменты, студенческий
хор прочищает голоса гороховым супом и горячим пуншем, по мокрым,
усыпанным листьями улицам бредут туманными утрами школьники, профессора
всходят на свои кафедры, и в высшей степени респектабельный городской
Бордель вновь принимает гостей — офицеров расположенного поблизости
гарнизона...

Бергман Ингмар   
«Фанни и Александр»





Фет Афанасий Афанасьевич:

«Сабина»

«Талисман»

«Сон»

«Статьи о поэзии и искусстве»

«Кактус»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Василий Андреевич Жуковский

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений и возражаете против их нахождения в открытом доступе, сообщите нам по адресу copyright@rulib.net, и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.afanasiyfet.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.